2015年6月15日 星期一

有趣的中文字

收集或自己想到的,本國人不易察覺,但可能會造成外國人困擾的有趣
中文例子。(不定時更新中) :
  1. 有點矛盾的語法:
    1. 「太陽曬著屁股」和"屁股曬著太陽"是同一個意思
    2. 「大敗」和「大勝」是一個意思
    3. 「我吃了飯以後要出去」的「了」和「我餓了」的「了」一個表示「過去」(吃過飯),一個表示「現在」我餓了
    4. 「這個東西我是在美國買的」和「這個東西是我是在美國買的」
    5. 「好不暢快」vs 「好暢快」


  2. 看似相似但意思不同的字詞:
    1. 「有多好」vs 「有好多」
    2. 我"「不過」問"你這些事情,有需要這麼緊張嗎? vs 我"不「過問」"你這些事情,有需要這麼緊張嗎?


  3. 音完全相同但意思迴異的字詞:
    1. 器用 v.s. 棄用
    2. 戰力 v.s. 站立 v.s. 顫慄  Ex: 屈服於敵方的實力,他的部份「戰力」只能「顫慄」著「站立」。
    3. 王者 v.s. 亡者
    4. 工程 v.s. 功成 v.s. 攻城
    5. 明燈 v.s. 冥燈
    6. 食用 v,s, 實用
    7. 進言 v.s. 禁言  Ex:這位昏庸的皇帝「禁言」了大部份下屬的「進言」
    8. 電源 v.s, 店員 Ex:販責「電源」的「店員」
    9. 更(ㄍㄥˋ)新版  v.s. 更(ㄍㄥ)新版
    10. 公式 v.s. 工事 v.s. 公事
    11. 書展 v.s. 舒展
    12. 九點了沒 v.s. 酒點了沒
    13. 飽食 v.s. 寶石
    14. 身世 v.s. 紳士
    15. 二號 v.s. 噩耗
    16. 目的 v.s. 墓地
    17. 忘記 v.s. 旺季
  4. 一字、詞或句多義:
    1. 「他走一天了」 , 「走」可指 「行走」或 「離開」。
    2. 「要買要快點買,這家店要關門了」,「關門」可指「休息,之後再開店」或「以後都不營業了」。



沒有留言 :

張貼留言